900 MHz Cordless Telephone with Clarity®Power™TechnologyClarity 435 User GuideENGLISHESPAÑOLFRANÇAISW435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 1
10Handset Battery Charging1. Place the handset in the base. The CHARGE LED on the base will light RED.2. After the batteries are fully charged, check
ENGLISH11Clarity Power TechnologyWith the Clarity Power feature, the high frequency sounds are amplified more than the low frequency sounds so words a
12Base RingerThe base ringer includes ringer volume andtones adjustments which are located on thefront of the telephone base. Adjust the volume of r
ENGLISH13Last Number Redial:The last number dialed (up to 22 digits) isstored in the redial memory until another number is dialed.To use this feature:
14Hearing Aid CompatibilityThe handset has a special coil inside of it tocouple the sound to hearing aids equippedwith T-Switches/T-Coils.MEMORY STORA
ENGLISH15To Dial from Memory:1. Press the TALK button.2. Press the MEM button.3. Press the number on the dial pad (0-9) where the desired number has b
16The unit will not operate/no dial tone:• Verify the TALK Button is lit.• Verify the AC Adapter is securely plugged into the base of the telephone.•
ENGLISH17Noise, Static, Interference or Other CallsHeard while Using the Handset:• Try changing channels.• Make sure the base antenna is in an upright
18Part 68 of FCC Rules Informationa) This equipment complies with Part 68 ofthe FCC rules and the requirements adoptedby the ACTA. On the bottom of th
ENGLISH19f) If trouble is experienced with this telephoneequipment, for repair or warranty informa-tion, please contact Walker Ameriphone, 1-800-552-3
2Table of ContentsSafety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Features . . . . .
20to radio communications. However, there isno guarantee that interference will not occurin a particular installation; if this equipmentdoes cause har
ENGLISH21CAUTION: Users should not attempt to makesuch connections themselves, but should con-tact the appropriate electrical inspectionauthority, or
22by this warranty. Telephone companies manu-facture different types of equipment andWalker does not warrant that its equipment is compatible with the
ENGLISHWarranty & Service23How to Obtain Warranty ServiceTo obtain warranty service, please prepayshipment and return the unit to the appropri-ate
W435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 24
ESPAÑOLTeléfono Inalámbrico 900 MHz con Tecnología Clarity®Power™Guía de Usuario para Clarity 435W435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 25
26IndiceInstrucciones de Seguridad . . . . . . . . . .27Iniciación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Características . . . . . . . . .
ESPAÑOL278. No cubra las aperturas o ranuras de esteteléfono. Este teléfono nunca debe ser colocado cerca, sobre o encima de un radiador o salida de
28E. Si el teléfono se hubiera caído o si el estuche estuviera dañado. F. Si el teléfono muestre un cambio marcado en su rendimiento. 15.Nunca ins
ESPAÑOLADVERTENCIA: Existe riesgo de explosión sila pila es reemplazada por un tipo de pilaincorrecto. Disponga de pilas usadas deacuerdo a las instru
ENGLISHImportant Safety Instructions3When using your telephone equipment, basicsafety precautions should always be followedto reduce the risk of fire,
30Características1. Antena /Timbrador Visual del Auricular2. Enchufe del Auricular3. Teclado 4. Contactos de Carga del Auricular5. Botón Canales (CH)6
RINGERRINGERONVOLUMETONESPAGE142356789ESPAÑOLComienzo1. Timbrador Visual2. Contactos del Cargador3. Antena de la Base4. Energía LED (ROJO) 5. En Uso/C
321. Pulso / Tono 2. Aumentar Potencia Encender/ Apagar (BOOST ON / OFF)3. Adaptador de Enchufe (Eléctrico) CA (Corriente Alternada) 4. Enchufe de
ESPAÑOLConectando su TeléfonoSaque con cuidado su teléfono inalámbricode la caja. Si existe algún daño visible nointente operar este equipo. Devuélval
344. Enchufe el adaptador en una salida estándar de electricidad de 120 V. 5. Coloque la antena de la base en posición vertical. 6. Coloque el inte
ESPAÑOLCuando la pila del auricular se descarga, seescucharán (2) señales sonoras cada 30segundos y el botón Talk comenzará adestellar. En caso que la
36Tecnología Clarity Power Con la característica Clarity Power, lossonidos de alta frecuencia se amplifican másque los sonidos de baja frecuencia de m
ESPAÑOLAPAGADO – Cuando el interruptorEncendido/Apagado del Aumento dePotencia se coloca en Apagado, la funciónde Aumento de Potencia (Clarity Power)
38Mientras está en modo audífono, el volumendel mismo es controlado por el teléfonomientras que el auricular y el micrófono se desconectan. Para hac
ESPAÑOLmientras esté en pausa, apriete el botónTALK o el de MEM. Para activarla mientras elteléfono esté en uso, oprima cualquier botón. Buscarperson
17.Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone line has been disconnected at the network interface. 18.Use caution when
40Como Almacenar Números en la Memoria:1. Oprima el botón MEM.2. Dizque el número que desea almacenar. 3. Oprima el botón MEM nuevamente.4. Oprima el
ESPAÑOLComo Discar a Partir de la Ubicación Almacenaje de Números de Emergencia: 1. Oprima el botón TALK.2. Oprima el número de emergencia deseado. 3.
42La unidad no opera / no hay señal de tono:• Verifique que el botón TALK esté encendido. • Verifique que el adaptador CA se encuentre bien enchufado
ESPAÑOL• Asegúrese de que la pila del auricular esta completamente cargada. • Intente ubicar la base en otro sitio. • Asegúrese de que el adaptador CA
44Información Importante para Clientes Parte 68 de Información de Reglamentos dela FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) a) Este equipo cumple con
ESPAÑOLf) Si se encuentran problemas en el uso deeste equipo de teléfono, para reparaciones o información respecto la garantía, lerogamos se ponga enc
46No obstante, no existe ninguna garantía quela interferencia pueda ocurrir en una estaciónen particular, lo cual puede ser determinadoencendiendo y a
ESPAÑOLLas reparaciones a equipos certificadosdeben efectuarse a través de un centroCanadiense de reparaciones autorizadonombrado por el fabricante. C
48La siguiente información respecto la garantía y el servicio se aplica solamente a productos adquiridos en U.S.A y Canadá.Para información respecto l
ESPAÑOLOtros Derechos por Ley Esta garantía le otorga derechos legalesespecíficos y usted podrá tener también otrosderechos que varían de un Estado a
OFF ONOFF ONRINGERRINGERVOLUMEVOLUMECHNMEMFLASHMUTETALKRD/P145678 9*0#23ABCGHIPQRSTUVWXYZJKLMNODEFBOOSTCLARITY POWERCLARITY POWERENGLISH5123456789
W435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 50
FRANÇAISTéléphone sans fil 900 MHz à technologie Clarity®Power™Guide de l’utilisateur du Clarity 435W435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 51
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . .53Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . .
53FRANÇAIS8. Ne recouvrez pas les fentes et ouvertures de ce téléphone. Ce téléphone ne doit jamais être placé à proximité d’un radiateur ou d’une bo
54dangereuses et à d’autres risques. Un réassemblage incorrect peut entraîner un choc électrique lors du fonctionnement de l’appareil.14.Dans les cas
55FRANÇAISConservez ces instructionsATTENTION : Il existe un risque d’explosion siles piles sont remplacées par des piles d’untype incorrect. Jetez le
OFF ONOFF ONRINGERRINGERVOLUMEVOLUMECHNMEMFLASHMUTETALKRD/P145678 9*0#23ABCGHIPQRSTUVWXYZJKLMNODEFBOOSTCLARITY POWERCLARITY POWER456Caractéristiqu
57RINGERRINGERONVOLUMETONESPAGEFRANÇAISBase1. Sonnerie visuelle2. Contacts de chargement 3. Antenne de la base 4. Témoin d’alimentation (ROUGE) 5. Tém
581. Pulse/Tone (Impulsions/fréquences vocale2. BOOST On/Off (pour permettre ou nol’amplification supplémentaire)3. Connecteur de l’adaptateur élect
59FRANÇAISConnexion de votre téléphoneEnlevez votre téléphone sans fil de sa boîteavec précaution. Si vous voyez qu’il estendommagé, n’essayez pas de
6Base Front1. Visual Ringer2. Charging Contacts3. Base Antenna4. Power LED (RED) 5. In Use/Charge LED (GREEN)6. Base Ringer Volume Up/Down7. Base Rin
604. Raccordez l’adaptateur à une prise électrique standard 120 V alternatif. 5. Mettez l’antenne de la base en position verticale.6. Mettez le bouton
61FRANÇAISLorsque la pile du combiné est déchargée,deux (2) bips sonnent toutes les 30 secondeset la touche TALK clignote. Si la pile estdéchargée pe
62Technologie Clarity Power Avec la technologie Clarity Power, les hautesfréquences sont davantage amplifiées que lesbasses fréquences, ce qui fait qu
63FRANÇAISLa touche de sonnerie doit être en positionON pour que le combiné sonne quand vousrecevez un appel.Sonnerie de la base La sonnerie de la bas
64MuteLa touche MUTE (silence) permet à l’utilisateurde mener une conversation privée sans quevotre correspondant l’entende. En mode silen-cieux, la t
65FRANÇAISCode de sécurité Le code de sécurité empêche que vos conver-sations de téléphone sans fil soient entenduessur un téléphone connecté à une au
66Pressez la touche mémoire qui correspond aunuméro à effacer.Un son prolongé indique que l’opération est terminée.NOTA :Pendant la mise en mémoire, l
67FRANÇAISPOUR PRENDRE UN APPELSi le combiné est sur la base :Enlevez le combiné de la base. Ne pressez pas la touche TALK. Vous serez automatiquement
68L’appareil ne fonctionne pas/il n’y a pas de tonalité :• Vérifiez que la touche TALK est allumée.• Vérifiez que l’adaptateur électrique est bien con
69FRANÇAIS• Mettez la base à un autre endroit.• Assurez-vous que l’adaptateur électrique n’est pas raccordé à la même prise murale que d’autres appare
ENGLISH7Base Top End1. Pulse/Tone 2. BOOST On/Off3. AC (Electrical) Adapter Jack4. Telephone Line Jack (TEL) Getting StartedTEL1234W435UsrGd_8.28 8/2
70Informations importantes pour les clientsInformations sur la Partie 68 de la réglementation FCC a) Cet équipement est conforme à la Partie68 de la r
71FRANÇAIStéléphone peut vous demander de décon-necter l’équipement jusqu’à ce que le prob-lème soit résolu.g) Cet équipement téléphonique n’est pasco
72encouragé(e) à essayer de corriger l’inter-férence par un des moyens suivants :Lorsque cela peut être fait en toute sécurité,réorientez l’antenne de
73FRANÇAISPRÉCAUTION : L’utilisateur ne doit pas essay-er de faire ces connexions lui-même, maiscontacter selon le cas le service d’inspectionélectriq
74Les informations suivantes sur la garantie et leservice après-vente concernent uniquement lesproduits achetés et utilisés aux États-Unis etau Canada
75FRANÇAISComment obtenir le service de garantiePour obtenir le service de garantie, veuillezprépayer l’envoi et renvoyer l’appareil àl’adresse approp
A Division of Plantronics, Inc.4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368©2003 a Division of Plantronics, Inc. All rights re
8Connecting Your TelephoneCarefully remove your cordless telephonefrom it’s box. If there is any visible damage,do not attempt to operate this equipme
ENGLISH9BATTERY CONNECTORBATTERY PACK PLUGBATTERYBATTERY COMPARTMENTCOVERDiagram A: Installing and ConnectingBatteriesThe battery in the handset must
Commentaires sur ces manuels